细碎:今晚 SONGS 第445回 KinKi Kids ~キミが隣にいなかった夏~

副标题是: キミが隣にいなかった夏(中文:你不在身边的夏天)。

光标题就能写上一篇感人至深、真情催泪的文!今晚还要唱Topaz Love 。

大家做好真情实感擦眼泪的准备。(这是来自一个今晚不能蹲直播的南瓜土豆的碎碎念)


为什么是 キミ 不是 君?

(我脑洞的)因为《anniversary》的歌词啊:

「キミヲアイシテル」そんなひとことが
飾らずに言えたなら どんなに楽なんだろう
もう二度とキミを 泣かせたくないから
何気ない今日と云う日が ボクらの記念日


在推上看到一个比较文学的说法(理解):

キミが隣にいなかった夏,从语境上,表达出一种夏天已经不在(过去)了,有种暗喻一切已经过去了的意境。然后整句话只有 隣 和 夏 是汉字,很好的突出了 隣 这个状态和已过去的 夏。
(该怎么表述好呢? 就是这个句子,很容易看到 隣 字,突出了身边的重要性,然后 夏 字在末尾,表现出一种这个时间虽然它是存在的,但却没有很明显就过去了-------来自对不起语文老师的我) 

--------------------------

推上都在说,这是神一般的文案。。。
直接可以变成电视剧名、歌曲名、书名。。。

然后今晚大家都准备着迎来暴风般的 泣(哭)


 
评论(4)
热度(25)
© 星星闲语|Powered by LOFTER